[Translation from English to Japanese ] Thanks for your payment. Tomorrow I will ship the following item(s) to yo...

This requests contains 348 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , pompom ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by one1oscar at 31 Jul 2011 at 16:26 1246 views
Time left: Finished

Thanks for your payment.

Tomorrow I will ship the following item(s) to you. You should be receiving
it shortly.

Once your item arrives in satisfactory condition, I'll appreciate you leaving
feedback for me. Should you have any question or remarks please let me know.


Thank you again and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com

お支払いありがとうございます。

明日、下記のアイテムをあなたへ発送します。あなたはまもなくアイテムを受け取ることができるでしょう。

アイテムが満足のいく状態で届いたら、私にフィードバックを残していただけるとありがたいです。質問や意見がありましたらお知らせください。

改めて、ありがとうございます。オランダより。
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime