Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] J-WAVE「J-POP SATURDAY」 7/18(土)15:00~17:00 ※Appearing as a commentator ...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( muumin , ellynana , princess_pp , gongping ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2015 at 14:58 777 views
Time left: Finished

J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(土)15:00~17:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

muumin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:00

J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(土)15:00~17:00
※Appearing as a commentator
※Broadcast contents are likely to be changed by circumstance.


nakagawasyota likes this translation
gongping
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:00
J-WAVE "J-POP SATURDAY"

7/18 (Sat) 15:00 to 17:00
※ It is only comment appearance.
※ Broadcast content is likely to be changed by circumstances. Please note.
princess_pp
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:02
J-Wave "J-POP SATURDAY"

15:00-17:00 Saturaday, July 18th
*VCR appearance only
**Schedules may be changed without notice. Thank you for your understanding.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2015 at 15:00
J-WAVE "J-POP SATURDAY"

18th July (Sat) 15:00 to 17:00
※ It becomes the comments performance.
※ The broadcast content is likely to be changed by any circumstances. Please note.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime