Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始! 7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOV...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mirai , kkmak ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Jul 2015 at 10:53 1389 views
Time left: Finished

新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始!

7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴スタート!
是非チェックしてくださいね!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 11:01
新曲「HURRICANE」已可於YouTube試聽!

7月22日發售,收錄於SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」的新曲「HURRICANE」已可於YouTube試聽!
敬請查看!

■YouTube
KUMI KODA / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
nakagawasyota likes this translation
mirai
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 Jul 2015 at 11:02
新歌曲「HURRICANE」可於YouTube開始試聽囉!

7月22日販售的SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」中收錄的新歌曲「HURRICANE」於YouTube開始試聽!
請一定要試聽看看喔!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime