Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Hello Thank you for your reply. I understood. So can you prepare to shi...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( muumin , ellynana ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by exezb at 12 Jul 2015 at 19:31 632 views
Time left: Finished

1.こんにちは
返信を有難う
わかりました。では、この商品の手配をしてもらえますか?
又、paypalの請求書を送ってもらえますか?

ご連絡お待ちしております。

2.返信ありがとう。
では、このパーツが使える商品(電車保管庫)はどれですか?
品番を教えてもらえますか?




1. Hello
Thank you for your reply.
I understood. So can you prepare to ship this item?
Also I would like you to send an invoice for paypal.

I will be waiting for your reply.

2. Thank you for your reply.
Which one is I can use this parts? ( keep for trains)
Can you provide me its item's number?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime