Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 眼鏡橋脇に出る屋台「チリンチリンアイス」 地元の人にとっては小さい頃から馴染みの味。雨天時以外は 眼鏡橋横に出ています。 ベテランの販売員ですと、注文に応...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( icemeat , lazyin ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by shooonan at 11 Jul 2015 at 16:49 2163 views
Time left: Finished

眼鏡橋脇に出る屋台「チリンチリンアイス」 地元の人にとっては小さい頃から馴染みの味。雨天時以外は 眼鏡橋横に出ています。 ベテランの販売員ですと、注文に応じてアイスをバラの形にしてくれたりと、サービス精神満点

恋の願いが叶う、川岸にあるハートストーン

鯉、鴨、スッポンなど、中島川に 生息する生き物

眼鏡橋に出る屋台アイス


皇居の散歩やランニングはとても人気。一周約5km、信号も無いので止まることなく走れます。トイレも完備されていたり、季節によって景観を楽しめたりと、良いことだらけです

icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 11 Jul 2015 at 17:10
안경다리(메가네바시) 옆의 판매대[치링치링아이스] 근처주민들에게있어서는 어릴적부터 익숙한 맛.
우천시외에는 메가네바시에 있습니다. 베테랑 판매원의경우 주문에따라 아이스크림을 장미모양으로 만들어주는등 서비스정신 만점

사랑을 이루어주는 가와기시에있는 하트스톤

잉어, 오리, 자라등 나가시마강에 살고있는 생물

메가네바시에 출점하는 판매대 아이스크림

황거의 산책이나 런닝등에도 대인기. 한바퀴에 약5km,
신호도 없어 멈추지않고 달릴수있습니다.
화장실도 완비되어있고 계절에따라 경관을 즐길수있는 등, 좋은점이 가득합니다.
shooonan likes this translation
shooonan
shooonan- over 9 years ago
翻訳ありがとう御座いました!またよろしくお願いします。
lazyin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 11 Jul 2015 at 17:15
메가네다리 옆에 나온 노점 [치링치링아이스] 그 지방 사람에게는 어린 시절부터 친숙한 맛. 우천시 이외에는 메가네다리 옆에 나와있습니다.
베테랑의 판매원이시면, 주문에 따라 아이스를 장미모양으로 만들어 주기도, 서비스 정신만점

사랑의 소원이 이루어진다, 강 기슭에 있는 하트스톤

잉어, 오리, 자라등, 나카지마강에서 살고있는 동물들

메가네다리에 나온 노점아이스

황국에 산책이나 런닝은 매우 인기. 한바퀴 약 5km, 신호도 없어 멈출일 없이 달릴 수 있습니다. 화장실도 완비되 있거나, 계절에 따라 경관을 즐길 수 있는 좋은 것들 뿐입니다.
shooonan likes this translation
shooonan
shooonan- over 9 years ago
翻訳ありがとう御座いました!またよろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime