Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried...

Original Texts
最近私はあなたの優しさに甘えすぎてしまったわ。だからそれはきっとあなたの負担になっただろうと今も少し心配しているの。いつもあなたの優しさに救われるわ。あなたが優しく抱きしめてくれるとき、私は幸せで気持ちが穏やかになるの。本当にありがとう。この間私はあなたを突き放してしまったけど、やっぱりありのままのあなたが大好きだよ。明日もあなたが幸せに過ごせることを願ってるよ。

この間、Kevinからあなたからのメッセージと贈り物を受け取ったよ。また一緒に遊べることを願ってるよ。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I feel I've been too much dependent on your kindness recently. So I'm worried about it was a burden to you by this time. I'm always thankful for your geniality. I always become very peaceful with happiness when you hold me softly. Thank you so much. I just abandoned you the other day, but I really love you as you are after all. I wish you live happily from tomorrow.

Kevin delivered your message and present for me. I'd like to play together again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
17 minutes