Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. Yes, I am very concerned about the glass breaki...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
はい、ガラスパネルの破損が破損することが非常に怖いので、ノブは取り外して送っていただけますでしょうか?
また、精密機器ですので梱包も厳重にお願いいたします。
商品が届きますのを楽しみにお待ちしております。
それではよろしくお願いいたします。
はい、ガラスパネルの破損が破損することが非常に怖いので、ノブは取り外して送っていただけますでしょうか?
また、精密機器ですので梱包も厳重にお願いいたします。
商品が届きますのを楽しみにお待ちしております。
それではよろしくお願いいたします。
Translated by
mdtrnsltn
Thank you for contacting us.
Yes, I am very concerned about the glass breaking so will you removed the knob before shipping?
Also, please pack very carefully since it is a precision instrument.
I am looking forward to receiving the merchandise.
Thank you very much.
Yes, I am very concerned about the glass breaking so will you removed the knob before shipping?
Also, please pack very carefully since it is a precision instrument.
I am looking forward to receiving the merchandise.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)