Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 大通り公園内にくるとうきびワゴン。4月から10月頃までしか食べることが出来ませんが、北海道のとうもろこしはとてもおいしいのでオススメ!個人的には焼きとうも...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amysakamoto ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Jul 2015 at 21:08 1630 views
Time left: Finished

大通り公園内にくるとうきびワゴン。4月から10月頃までしか食べることが出来ませんが、北海道のとうもろこしはとてもおいしいのでオススメ!個人的には焼きとうもろこしがオススメです


噴水は40分のロングプログラムと15分のショートプログラムがあり、1日3~4回あります。 ロングプログラムは、ストーリー仕立てで、色々と背景を想像しながら見てみるのもダイナミックさを楽しむとは別の楽しみ方が出来るかもしれません


地下鉄東豊線「環状通東」から、バス(東69・東79)で「モエレ沼公園東口」下車

到大街公园里来的玉米推车虽限在四月至七月之间才能吃到,但北海道的玉米非常好吃推荐大家去吃。我个人认为烤玉米値得一吃。

喷水有40分长节目和15分的短节目,一日有34次表演。长节目是表演一个故事,观赏时一边想象它的背景能享受到它的动态另外也有其它欣赏方法吧。

甴地下铁东丰缐「环状通东」坐公交车(东69·东79)在「モエレ沼公园东口」下车。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime