Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] SOLIDEMO LIVE vol.84-浴衣DAY- ★SOLIDEMO LIVE vol.84 SOLIDEMOメンバーが浴衣を着てLIVE&特典会を...

This requests contains 2120 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( 54340032088 , takeshikan , kkmak , hollyliu ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jul 2015 at 18:58 3397 views
Time left: Finished

SOLIDEMO LIVE vol.84-浴衣DAY-
★SOLIDEMO LIVE vol.84
SOLIDEMOメンバーが浴衣を着てLIVE&特典会を行う「浴衣DAY」の実施が決定!!
浴衣でご来場いただいたお客様にはもれなく「SOLIDEMOメンバーとの握手券」(※当日限り有効)
をお1人様につき1枚プレゼントいたします。

会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F )

SOLIDEMO LIVE vol.84-浴衣DAY-
★SOLIDEMO LIVE vol.84
SOLIDEMO成員穿著浴衣舉辦LIVE&特典會「浴衣DAY」己決定實施!!
穿著浴衣參加的客人可獲得一人一張「與SOLIDEMO成員的握手券」(※只限當日有效)。

會場:TOKYO FM HALL (東京都千代田區麹町1丁目7番 FM中心2F )

http://www.tfmhall.jp/access/access.html
日程:2015年7月5日(日)
時間: 15:30開場 16:00開演
※物販先行販売 14:30~
※ライブ90分+4thシングル「Girlfriend」予約特典会
※整理番号入場、自由席です。
※整理入場のため、お連れ様分の席の確保はご遠慮願います。お一人様一つの席でご協力お願いいたします。

http://www.tfmhall.jp/access/access.html
日程:2015年7月5日(日)
時間: 15:30開場 16:00開演
※物品販賣優先發售14:30~
※LIVE 90分+4th Single「Girlfriend」預約特典會
※按整理號碼入場、自由席。
※由於是按整理號碼入場,請不要霸占其他位置。請合作一人一席。

料金:前売り 3,500円/当日 4,000円
完売))前売りチケット:2015年6月24日(水)21:00~下記URLより先着販売
http://t.livepocket.jp/e/e78dl
※事前にlive pocketへの登録が必要です。

追加販売決定!!!!!))2015年6月28日(日)21:00~下記URLより先着販売
http://t.livepocket.jp/e/e78dl
※事前にlive pocketへの登録が必要です。

料金:預先發售 3,500円/當日 4,000円
已賣清))預先發售門票:2015年6月24日(三)21:00~於以下URL進行優先發售
http://t.livepocket.jp/e/e78dl
※事前需先於live pocket進行登錄。

決定追加發售!!!!!))2015年6月28日(日)21:00~於以下URL進行優先發售
http://t.livepocket.jp/e/e78dl
※事前需先於live pocket進行登錄。

■特典会内容
・握手会(レーン別握手会)
・撮影会(グループショット撮影会※SOLIDEMOメンバー浴衣着用)
・直筆サイン入りクリアファイルお渡し会 ※スタンプカード特典会です。

■対象商品
発売日:2015/06/17
タイトル:Girlfriend
[CD+DVD] AVCD-83255/B ¥2,000円(本体価格)+税
[CDのみ] AVCD-83256 ¥1,000円(本体価格)+税

■特別活動會内容
・握手會(分道握手會)
・撮影會(團體照撮影會※SOLIDEMO會員穿著浴衣)
・贈予親筆簽名文件夾 ※為集點卡特別活動。

■對象商品
發售日:2015/06/17
主題:Girlfriend
[CD+DVD] AVCD-83255/B ¥2,000円(唱片價格)+税
[僅CD] AVCD-83256 ¥1,000円(唱片價格)+税

[CDのみ_8枚組セット] AVC1-83258~5 ¥6,000円(本体価格)+税 ※mu-moショップ・イベント会場限定盤
[CDのみ]メンバー別ピクチャーレーベル ※mu-moショップ・イベント会場限定盤。¥750円(本体価格)+税
AVC1-83302→シュネル
AVC1-83303→向山 毅
AVC1-83304→佐々木和也
AVC1-83305→佐脇慧一
AVC1-83306→中山優貴
AVC1-83307→木全寛幸
AVC1-83308→山口智也
AVC1-83257→手島章斗

[僅CD_8片裝組合] AVC1-83258~5 ¥6,000日元(本體價格)+稅※mu-mo店・活動會場限定盤
[僅CD]按照會員Picture label※mu-mo店・活動會場限定盤。 ¥750日元(本體價格)+稅
AVC1-83302→SYUNERU
AVC1-83303→向山 毅
AVC1-83304→佐佐木和也
AVC1-83305→佐脅慧一
AVC1-83306→中山優貴
AVC1-83307→木全寬幸
AVC1-83308→山口智也
AVC1-83257→手島章斗

※商品は数に限りがございます。予めご了承ください。
※4th SINGLE「Girlfriend」の詳細は以下よりご確認いただけます
http://solidemo.jp/discography/

■特典会参加券のお渡しに関して
[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]→握手会参加券(1枚)
[CDのみ_8枚組セット※mu-moショップ・イベント会場限定盤]→撮影会参加券(1枚)

※商品數量有限,敬請諒解。
※4th SINGLE「Girlfriend」的詳情可至以下網址進行確認
http://solidemo.jp/discography/

■有關給予特典會參加劵事宜
[CD+DVD][只限CD][只限CD※mu-mo shop・活動會場限定盤]→握手会參加券(1張)
[只限CD_8張一套※ mu-mo shop・活動會場限定盤]→攝影會參加券(1張)


■特典会内容に関して
①撮影会(グループショット撮影会)
[CDのみ_8枚組セット] 上記の商品を1セットご購入につき、撮影会参加券を1枚お渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回撮影会にご参加いただけます。
※撮影は携帯での撮影のみとさせていただきます。(チェキ、デジタルカメラ等での撮影は受付いたしません。)
※メンバーに挟まれ真ん中に立って撮影出来ます。(友人との複数撮影も可)
※両隣のメンバーを指名したり、お好きなメンバーと一歩前に出て撮影できます。

■關於特典會的內容
①攝影會(團體照攝影會)
[僅CD_8片套裝]每購買一套上述商品,將會獲得一張攝影會參加券。
擁有攝影會參加券的人手中的每張參加券可以供一個人參加一次攝影會。
※攝影僅採用手機進行拍攝。 (不接受很萌、數碼相機等的攝影。)
※可以站在會員的正中間進行攝影。 (也可以與朋友一起進行多人攝影)
※指名左右鄰近的會員,或者與喜歡的會員上前一步進行攝影。

※手を繋いだり(腕組み可)、手作りのボードをメンバーと一緒に手持ちして記念日を演出するなど、これらの範囲内でアレンジして撮影会をお楽しみください(オフィシャルグッズ以外の既製品をメンバーが持って撮影することは不可)。

②握手会(レーン別握手会)
[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]いずれかの商品を1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡しします。

※手牽著手(可以挽著胳膊)、和成員一起手持手工製作的小球進行拍照,請在這些被允許的範圍之內進行挑戰好好享受攝影會吧(成員不能拿著官方商品以外的現有商品拍照)。

②握手會(隊列分別握手會)
[CD+DVD][只有CD][只有CD※mu-mo店・活動現場限定盤]商品中的任意1張就能獲得1張握手會參加券。


握手会参加券をお持ちの方は参加券1枚につき、2レーンのうちお好きな1レーンの握手会にご参加頂けます。
※1レーン毎に4名のメンバーがお待ちする、2レーンでの実施となります。
※レーン毎のメンバーの組み合わせは当日の発表とさせて頂きます、予めご了承ください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、握手する時は、両手に何も持っていない状態でご参加ください。また握手以外の行為は御遠慮下さい。

■スタンプカードに関して

持有握手會參加券的人每1張參加券,可在2個隊伍中選擇喜歡的隊伍參加握手會。
※每1隊伍有4位成員在等候,活動以2個隊伍實施。
※隊伍的成員組合發表為當天公佈,敬請見諒。
※以顧客,會員的安全為第一考量,在握手的時候,兩手請不要持有任何物品參加。還有請避免握手以外的行為。

■關於集點卡

対象商品1,000円(税込)お買い上げごとにスタンプ1個捺印いたします。
スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきオリジナル特典「直筆サイン入りクリアファイル」を1点プレゼント致します。

※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。

購買對象商品每1,000日圓(含稅)可集1個點。
集點卡的章集滿30個後,1張卡片可換原創特別活動「親筆簽名文件夾」1點。

※集點卡為定期演唱會及活動會場限定(一部份除外)限定。
※集點卡不能與其他顧客共同集點。1個人僅限使用1張。
※集點卡在遺失的情況下,集點點數為失效。

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime