Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] La mia domanda è la seguente: se io spendo (diciamo) 30 euro per un articolo ...
Original Texts
La mia domanda è la seguente: se io spendo (diciamo) 30 euro per un articolo da lei venduto, dovrò poi pagare costi doganali (al corriere o alla dogana stessa) posto che lei spedisce da un altro continente?
Perché se sì allora il prezzo non risulterebbe più conveniente e cercherei altrove.
Perché se sì allora il prezzo non risulterebbe più conveniente e cercherei altrove.
Translated by
mariko-garzelli
私の疑問はこちらです。
例えば、私が30ユーロの商品をあなたから購入する場合
税関で外国から送られてくる荷物に対してかかる通関費用を払わなければなりません。
それでは値段がお得ではなくなってしまうので、他を探してみたいと思います。
例えば、私が30ユーロの商品をあなたから購入する場合
税関で外国から送られてくる荷物に対してかかる通関費用を払わなければなりません。
それでは値段がお得ではなくなってしまうので、他を探してみたいと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $6.51
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
mariko-garzelli
Starter