Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定! 【カフェ限定特典】 コラボメニューをご注文のお客様...

Original Texts
7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定!


【カフェ限定特典】
コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!



さらにコースターを集めると、 サイン入りプレゼントもGetできます!

①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!

②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!

※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。

その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪
Translated by parksa
7/3 (금)~AAA Cafe 오사카 신사이바시 "Flavor of kiss" 코스터 추가 결정!


[카페 한정 특전]
콜라보 메뉴를 주문하시는 고객님께는
· AAA 스페셜 코스터 (전 56종류)
· AAA 스티커 (전 35종류)
을 각각 1점씩 증정!



또한 코스터를 모으면
사인이 들어간 선물도 Get할 수 있습니다!

① "코스터" 2패턴 7멤버 분(14종류)을 모은 고객
→ 원하는 멤버의 "사인 코스터"를 선물!

② "코스터" 5패턴 7멤버 분(35 종류)을 모은 고객
→ 멤버 전원의 "사인&수신인명이 들어간 CD"를 선물!

※ 코스터는 주문시 원하는 도안을 알려주시기 바랍니다.
※ 스티커는 선택하실 수 없습니다.

그 밖에, 이곳에서만 살 수 있는 스페셜 굿즈도 다수 준비되어 있습니다♪

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
379letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$34.11
Translation Time
12 minutes
Freelancer
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...