Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ 公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。 札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。...

Original Texts
地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ

公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。

札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。 春はライラックまつり、夏はYOSAKOIソーラン祭りやビアガーデン、秋はオータムフェスト、冬は世界でも有名な雪まつりと、季節ごとに様々なイベントが催される会場としても使われます。 彫刻家イサム・ノグチの作品「ブラック・スライド・マントラ」は子供たちにも人気の滑り台ですが、見た目も美しく、撮影スポットとしても人気です。
Translated by kimurakenshi
地铁南北线・东西线・东丰线「大通」车站附近
各色花朵开放的花坛遍布在公园内。
位于札幌市中心,作为市民休息的地方,是人气很高的公园。在公园里不同季节举办不同的活动,有春天的丁香花祭典、夏天的YOSAKOI索兰祭典和庭院酒店、秋天的秋祭、世界闻名的冬天雪祭。雕刻家ISAMU・NOGUCHI的作品「黑色・滑动・祷语」在小孩子间也是很有人气的滑梯,外观精美,作为摄影的地点也很有人气。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$20.97
Translation Time
34 minutes
Freelancer
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~