Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] TOKAI SUMMIT ’15 6/19(日)23:59まで、最終先着先行受付中!! お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※先着 ※チケットぴあの会...

Original Texts
TOKAI SUMMIT ’15

6/19(日)23:59まで、最終先着先行受付中!!
お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※先着
※チケットぴあの会員登録(無料)が必要となります。
※上限数に達し次第、受付終了となります。予め、ご了承ください。

【日時】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。
【会場】:ナガシマスパーランド芝生広場・野外特設ステージ
Translated by meilan
TOKAI SUMMIT ’15

截止于6/19(周日)23:59的最终先到先得的先行受理中!!
请在这里申请(PC・手机共通)※先到先得
※需要票务PIA的会员登录(免费)。
※一达到上限数量,就结束受理。敬请谅解。

【日期】:2015年7月26日(周日)开场13:00/开演14:00(予定)
※开场・开演时间会有变更的时候。
【会场】:长岛温泉公园草坪广场・户外特设舞台
coro777
Translated by coro777
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
427letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$38.43
Translation Time
14 minutes
Freelancer
meilan meilan
Starter
Freelancer
coro777 coro777
Starter
初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業して以来深センに日系製造工場で働いていた経験を活かしたいです。 私の従事していた...