Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Coming in "a-nation island Aug. 6 (Thu) AsiaProgress-Twinkle-"!!! Tickets ...
Original Texts
「a-nation island 8/6(木) AsiaProgress〜Twinkle〜 」出演決定!!!
チケット先行予約受付中!!!
チケット先行予約受付中!!!
Translated by
anna_claba
Coming in "a-nation island Aug. 6 (Thu) AsiaProgress-Twinkle-"!!!
Tickets for advance reservation are available!!!
Tickets for advance reservation are available!!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 69letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.21
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...