Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How do you do? Thank you for your very delightful message. I work on graphi...

Original Texts
初めまして。とても嬉しいメッセージをありがとう。私は普段はグラフィックデザインとイラストを生業としています。今まで、好きな海外映画ポスターなどを描いた事はないです。一度日本の映画のポスターは手がけた事はあります。イラストレーションとデザインを担当しました。何かのプロジェクトで出来る事があれば、是非やってみたいです!今後とも連絡を取りあえれば嬉しいです。よろしくお願いします。
Translated by harapecko
How are you? Thank you for delightful message. I am normally working as a graphic designer and illustrator. I've never drawn or designed a poster of foreign movie's that I like. I had once designed Japanese movie poster. I love to do anything if I can involved in any project! I would be grateful if we can keep in touch. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
12 minutes
Freelancer
harapecko harapecko
Starter