Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■ Date and time: July 25, 2015 (Sat.) to 26 (Sun) 10:00 a.m. ~ ※ Regarding ...

This requests contains 336 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( verdi313 ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 18:46 2575 views
Time left: Finished

【宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)

【LIVE@宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)
仙台で行われるイベントに「東京女子流」「サ上と中江」出演決定!



■タイトル:
震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~

【Miyagi】 Earthquake relief event TBC Summer Festival 2015 Kizuna Miyagi - about Ichi . - (Saue and Nakae from Tokyo Girls' Style )

【LIVE @ Miyagi】 Earthquake relief event TBC Summer Festival 2015 Kizuna Miyagi -about Ichi - (Tokyo Girls' Style Saue and Nakae)
Title: Earthquake relief event TBC Summer Festival 2015 Kizuna Miyagi -about Ichi

■日時:
2015年7月25日(土)~26日(日)午前10時~
※東京女子流・サ上と中江の出演日時については後日発表します。

■会場:宮城県仙台市 勾当台公園・市民広場
(地下鉄・勾当台公園駅下車すぐ)

■入場無料

■問い合わせ TBC東北放送TEL022-229-1111
http://tbcfes.jp/

■ Date and time:
July 25, 2015 (Sat.) to 26 (Sun) 10:00 a.m. ~
※ Regarding date and time of appearance of Saue and Nakae from Tokyo girls style will be announced at a later date.

■ Venue: Kotodai park, citizens Square, Sendai, Miyagi Prefecture
(Very close to Underground-Kotodai park station)

■ Free admission

■ Inquiry TBC Tohoku Broadcasting TEL022-229-1111
http://tbcfes.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime