Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear British Amazon, We are truly sorry for the inconvenience caused you ...
Original Texts
イギリスAmazon様
この度、Amazon様には私の不注意により、多大なご迷惑をお掛けした事、深く反省しております。
私のアカウントが削除されているとの事ですが、現在もログイン出来る状態となっております。
もし宜しければアカウントを完全に抹消して頂ければ幸いです。
Amazon様には多大なご迷惑をお掛けした事、深く反省しております。
本当に申し訳ありませんでした。
この度、Amazon様には私の不注意により、多大なご迷惑をお掛けした事、深く反省しております。
私のアカウントが削除されているとの事ですが、現在もログイン出来る状態となっております。
もし宜しければアカウントを完全に抹消して頂ければ幸いです。
Amazon様には多大なご迷惑をお掛けした事、深く反省しております。
本当に申し訳ありませんでした。
Translated by
transcontinents
Dear Amazon UK
I deeply apologize for causing Amazon huge inconvenience due to my lack of attention.
You said my account was deleted, but I can still log in now.
If possible, I appreciate that you delete the account completely.
I deeply apologize causing Amazon huge inconvenience.
I'm really sorry about that.
I deeply apologize for causing Amazon huge inconvenience due to my lack of attention.
You said my account was deleted, but I can still log in now.
If possible, I appreciate that you delete the account completely.
I deeply apologize causing Amazon huge inconvenience.
I'm really sorry about that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...