Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] on s'attend à recevoir un jeu de cartes complet et non pas seulement deux, c'...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryoki0512 , ricotta , sachiko51100 ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by takayuki14 at 14 Jun 2015 at 17:00 2149 views
Time left: Finished

on s'attend à recevoir un jeu de cartes complet et non pas seulement deux, c'est cher pour ce que c'est et c'est franchement prendre les gens pour des cons.

ryoki0512
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2015 at 17:13
私たちはゲームのカードを完全な状態で受け取れることを望んでいます。たった2枚なんて価格に見合わないし、人を馬鹿にしているとしか思えません。
sachiko51100
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2015 at 18:28
カードゲームのセット1揃いを受け取るつもりでいるのであって、たった2枚ではありません。実状に比べて値段が高すぎるし、はっきり言って人をバカにしていると思います。
★★★★★ 5.0/1
ricotta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2015 at 18:35
たった二枚のカードだけではなく、全部のカードが揃ったカードゲームの到着をお待ちしています。
高いお金をお支払したというのにこの対応、人を小馬鹿にしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime