Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We checked the order ID but couldn't find any order from you. Does your orde...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by scoopstar at 12 Jun 2015 at 02:23 1086 views
Time left: Finished

オーダーIDを検索した所、私たちはあなたからの注文を見つける事が出来ませんでした。
オーダー履歴にはSold by JP と表示されていますか?
もしそうならばオーダー履歴の「コンタクトセラー」からもう一度ご連絡下さい

USPSに連絡を取って頂きありがとう御座います
USPSで回答が得られないのであれば紛失した可能性が高いですね
日本郵便に調査依頼を出した場合、回答まで1ヶ月以上時間が掛かります
私たちは同じ商品を持っていないので全額返金致します

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2015 at 02:27
We checked the order ID but couldn't find any order from you.
Does your order history show Sold by JP?
If so, please contact from "Contact Seller" on order history again.

Thanks for contacting USPS.
If USPS cannot answer it, it is highly possible that it has been lost.
If we request Japan Post to investigate, it will take more than a month till we get an answer.
We don't have the same item so we'll make full refund.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2015 at 02:46
We could not find an order from you by searching order ID's.
Did the order history say Sold by JP?
If that is the case, Please contact us through "Contact Seller" from the order history.

Thank you for contacting USPS.
If you cannot get an answer from USPS, the possibility that it was lost is high.
It takes longer than 1 month to get an answer to an inquiry from Japan Post.
We will refund the entire purchase price since we do not have the same item in our inventory.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime