Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I decided not to go to the English class today, so may I relax? I want to rel...

Original Texts
今日英会話のレッスンに行かないことにしたから、ゆっくりしていってもいい?あなたとゆっくりしたいの。

私、6月27日に養父と出石のイベントで歌う予定だったでしょ?でも急きょ城崎国際アートセンターでこの公演に私も出ることが決まったの。だから養父と出石のイベントには出られなくなったわ。もしよかったらこの公演を見にきてくれたら嬉しいな。打ち合わせが15日にあるから、まだはっきりとしたことは分からないけど、何らかの形で歌わせてもらうことになると思う。

今日は友達と外湯めぐりをしてきた。
Translated by transcontinents
I decided not to go to English conversation class today, so may I stay a little? I want to stay with you.

I was going to sing at the event in Izushi with my step father in law on June 27th, right? But suddenly I am scheduled to appear on the event at Kinosaki international art center. Therefore I cannot appear on the event in Izushi with my step father. I'd be happy if you can come see this show. We'll have a meeting on 15th, and I'm not sure about details yet, but I think I will somehow sing there.

Today I visited external hot springs with my friend.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...