Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] こんにちは先ほどメッセージありがとう。 また購入できてうれしいです。 先程一点購入しました。 配送はpost NLでの発送ですか? 先程一点購入し...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 09 Jun 2015 at 17:27 2531 views
Time left: Finished

こんにちは先ほどメッセージありがとう。

また購入できてうれしいです。

先程一点購入しました。

配送はpost NLでの発送ですか?

先程一点購入しましたが、このまま複数購入しても大丈夫ですか?

なお以前のクーポンコードは7月31日まで有効でしたが

今日送ってもらったクーポンはいつまで使うことが出来ますか?

メッセージお待ちしています。

Thanks for sending the message.

I'm glad to be able to buy again.

I just bought one piece.

Will you send it by post NL?

I just bought one piece, is it okay to continue buying multiple pieces?

Also, previous coupon code was valid til July 31st, but when is the deadline for coupon you sent me today?

I'll be waiting for your message.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime