Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hereby we will inform you about you coupon code. We activate you coupon cod...
Original Texts
Hereby we will inform you about you coupon code.
We activate you coupon code again ( marumaru ). From now on it must be possible to order again at nl, we will thank you for your patience.
We would like to ask you to first order only one marumaru and if you receive this one we know it work like it supposed to be and you can order more suitcases at marumaru
We hope we have inform you well and looking forward to your order.
We activate you coupon code again ( marumaru ). From now on it must be possible to order again at nl, we will thank you for your patience.
We would like to ask you to first order only one marumaru and if you receive this one we know it work like it supposed to be and you can order more suitcases at marumaru
We hope we have inform you well and looking forward to your order.
Translated by
transcontinents
クーポンコードについてお知らせいたします。
あなたのクーポンコードを再度有効にいたします(marumaru)。今後nlにて再度ご注文いただけるはずです、お待ちいただきありがとうございます。
最初にmarumaruを一つだけご注文いただき、それが届けば正常に機能しているということです。その後marumaruにてさらにスーツケースをご注文いただけます。
こちらの情報はお役に立てましたでしょうか。ご注文お待ちしております。
あなたのクーポンコードを再度有効にいたします(marumaru)。今後nlにて再度ご注文いただけるはずです、お待ちいただきありがとうございます。
最初にmarumaruを一つだけご注文いただき、それが届けば正常に機能しているということです。その後marumaruにてさらにスーツケースをご注文いただけます。
こちらの情報はお役に立てましたでしょうか。ご注文お待ちしております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 430letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.675
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...