Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] こんにちは。 自動翻訳だとうまく伝わらなかったようなので、本名訳してもらった文章でメールします。 自動翻訳はコストがかからず、素早くメールする事が出来ます...

Original Texts
こんにちは。
自動翻訳だとうまく伝わらなかったようなので、本名訳してもらった文章でメールします。
自動翻訳はコストがかからず、素早くメールする事が出来ますが、うまく伝わらない事も多いので、メールの内容が意味不明の時は伝えて下さい。

今回の製品は、その多くが生産を中止している事は残念です。新商品を注文したいので、商品リストをメールして頂けますか?商品を選んで注文したいと思います。

今回の分の注文は、本日送金が完了しましたので、後ほどご確認ください。

Translated by baloon
您好!

因使用自動翻譯所翻譯出來的內容好像無法完整的傳達原意,所以我們以有翻譯出本名的內容傳給您。
雖然使用自動翻譯不需要花費,也可迅速完成,但因為無法傳達真正的涵義,如果有不清楚的地方還請告訴我們。
很可惜這次很多產品都已經停產了,可否請貴公司將產品明細寄給我們,以方便訂購新的商品。

這次所訂購的貨款已完成匯款,再請貴公司確認是否入帳?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.89
Translation Time
17 minutes
Freelancer
baloon baloon
Senior