[Translation from Japanese to English ] I would like to report several issues regarding this purchase. Due to the ins...

This requests contains 189 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , jasonsmith ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by brownswood at 27 Jul 2011 at 12:51 3111 views
Time left: Finished

この取り引きにいくつか問題があるので報告します。梱包が不十分なため5個のaのうち3個が割れていました。また買った商品Aが入っていませんでした。送料に関しても○払いましたが実際にかかった送料は○です。あなたは払いすぎた送料に関しては払い戻すと約束しています。割れた商品に関しては写真を送るので確認してください。払い戻しの要求は割れたa+届いてないb+払いすぎた送料cの合計dです。

I would like to report several issues regarding this purchase. Due to the insufficient packaging, 3 out of 5 pieces of "a" have arrived damaged. Also, merchandise "A" which I paid for was not included. In addition, I paid ○ for shipping; however, the actual cost for shipping was ○. You have promised that you will refund the difference in shipping cost. Please refer to the attached photograph for the damaged merchandise. I would like to request a total refund of "d" for the damaged merchandise "a" + non-delivered merchandise "b" + the difference in shipping cost "c".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime