Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I went for a trip to Okinawa with my sister. We tried the para glider we drea...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , el_monee , captain-yasushi1128 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by veltra at 03 Jun 2015 at 12:02 2938 views
Time left: Finished

姉妹で行った沖縄旅。ずっとしてみたかったパラグライダーに挑戦(^O^)/簡単な説明のあと、すぐに飛びました。全く怖くなく少し助走するだけ!私の場合は2歩くらいでもう浮いてました笑 もうそれはそれは最高で、鳥になった気分でした。あいにく曇りでしたが、それでも海はめっちゃ綺麗で景色が何とも言えない美しさ。また場所を変えてやりたい!

I went for a trip to Okinawa with my sister. We tried the para glider we dreamed for a long time. After a brief explanation, we can soon fly. I did not feel any fear, just a little bit run-up. In my case, I floated after 2 steps :-). That was awesome, I feel like I was a bird. Unfortunately, it was cloudy, but I still can see the beautiful see, the beauty that I could not express. I want to do that again in other places.

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime