Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Music On! TV "Feature of Kumi Koda" Kumi Koda who will have been performin...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , nyarat ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jun 2015 at 15:30 779 views
Time left: Finished

MUSIC ON! TV「倖田來未特集」

今年12月にデビュー15周年を迎える倖田來未が7/22(水)にはサマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」をリリース。発売を記念して、倖田來未のミュージックビデオ特集をオンエア!代表曲盛りだくさんでお届けします!

<ON AIR>
7月18日(土)18:30~19:30

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:40
Music On! TV "Feature of Kumi Koda"

Kumi Koda who will have been performing for 15 years in December this year is going to release the summer collection album entitled "Summer of Love" on July 22nd Wednesday.
In commemoration of celebrating it, we are going to broadcast the feature of the music video by Kumi Koda. It is full of her remarkable songs.

(On air)
July 18th Saturday 18:30 - 19:30.
nyarat
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:00
MUSIC ON! TV "KUMI KOUDA Special"

KUMI KOUDA, who will be marking her 15th anniversary of debut this December, will release her summer collection album "SUMMER of LOVE" on June 22 (Wed). In commemoration of the release, a special program featuring her music videos will be aired! The show will include many of her signature songs!

<ON AIR>
July 14 (Sat), 18:30~19:30
nyarat
nyarat- over 9 years ago
最後の日時部分に誤りがございました。

訂正箇所:
<ON AIR>
July 18th (Sat), 18:30~19:30

失礼致しました。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime