Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] A ring inspired from the corolla that everyone would make in their childhood....

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( urnm46 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by fabricca at 27 May 2015 at 18:15 1731 views
Time left: Finished

幼い頃誰しもが作った花冠をイメージして制作したリング。
一輪一輪撚りあわせてリアルに再現。リアルで繊細が故、ふっとあの頃を思い出してしまう、まさに”記憶を紡ぐ”ジュエリーです。

A ring created with the image of a flower ring which anyone may have made when young.
Each flower has been twisted together replicated as if they are real. Because they look so real and sensitive, it will make you shift back to those times. It truly is a jewelry "weaving your memories".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime