Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The product was returned to me as it was over ...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( drsk2 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by vewwrgvwr at 26 May 2015 at 22:49 918 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

商品が大きさ制限を超えていたため戻ってきてしまいました。
追跡番号を付けて再度送りますので、10日以内には届くと思います。
お待たせてして、申し訳ございません。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 22:55
Thank you for your message.

The product was returned to me as it was over the size limit.
We will ship it again with a tracking number, so it should be delivered within 10 days.
Thank you for your patience. We apologize for the delay.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 22:56
Thank you for your message.

It has been sent it back to here because the item's size limit exceeds.
I will send it again with a tracking number so it will be there in 10days.
I am sorry for this inconvenience caused you.
drsk2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 22:57
Thank you for your message.

Your product exceeds the size limit and has been returned to me.
I will send again with a tracking number.
I think it will arrive within 10 days.
I am sorry for having kept you waiting.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime