[Translation from Japanese to English ] Thank you for ordering the guitar a few days ago. We are glad that you recei...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mdtrnsltn , awp_p , ayanova_99 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by akiy501890 at 26 May 2015 at 14:51 1683 views
Time left: Finished

先日はギターご注文いただき有難うございました。
無事商品が届いてよかったです!
ハードケースは元々ロックはしておらず、鍵も付いておりません。
ハードケースの鍵穴のあるボタンを両サイド外側にスライドしていただければ解除され、開けられると思います。
もし試されて何か問題がございましたらまたお問い合わせください。
ギターも気に入っていただけたら幸いです!

Thank you for ordering the guitar the other day.
I'm glad the item reached you safely!
The hard case is not locked, so it does not come with a key.
You should be able to open it by sliding the buttons located on the keyhole of the hard case outwards.
If that does not work, then please contact us again.
We hope you are pleased with the guitar!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime