Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When the problem that I pointed out seems to be able to be settled, please te...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( achika-saitoh , greene , rislo ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by asdfasdfsdfsda at 26 May 2015 at 12:08 1313 views
Time left: Finished

指摘した問題が解決できそうな場合は教えてください。

今後、実装予定している機能などありますか?わずらわしい質問をして申し訳ありません。

Please let us know when the problem brought up seems to be difficult to be resolved.

Are there any functions scheduled to be implemented in the future? Please forgive me for asking a troublesome question.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime