Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We offer our sincerest apologies for having sent you an item different from t...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiromasu , brer_katsuhiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by airu_freetime at 23 May 2015 at 20:13 921 views
Time left: Finished

ご注文いただいた商品と異なる商品をお届けしてしまい、
大変申し訳ございません。

誤って取り扱いのない商品を登録してしまいました。

ご注文いただいた商品は144枚入りのものでしたが、
あいにく当店ではその商品を取り扱っていないため、
ご返金とさせていただき、商品の方はそのままお客様にお使いいただきたいと思っております。

I'm very sorry for delivering wrong item.

I registered item which we don't handle by mistake.

The item you ordered contained 144 pieces, but unfortunately we don't sell this at our shop.
I will make refund and please kindly use the item at your side.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime