Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As long as we continue to have a freedom and hope, we have to face despair. W...
Original Texts
自由と希望を持ち続ける限り、絶望というものに直面しなければならないからだ。では希望を捨てたらどうなるのか。人間はそうなるとただ理由なしに生きているというだけになってしまう。映画と小説で語り手となっている終身刑を受けて牢獄にいるレッドもその一人だった。自由や希望を持つ事は意味の無い事だと諦めて、再びその気持ちを持つ事によってもたらす絶望を怖がっていたレッドが、アンディに会った事によって徐々に変わっていき、最終的には再び自由と希望を持ったという所は感動的だ。
Translated by
mdtrnsltn
As long as you have freedom and hope, you will also have to face desperation. What if you lose hope? People, then,, live without any meanings. Red, the narrator in the movie and the novel, who is serving a life sentence in the prison is one of them. He gave up freedom and hope to avoid desperation from having freedom and hope, started to change gradually after meeting Andy. It was very touching to see that Red eventually regained freedom and hope.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)