Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As long as we continue to have a freedom and hope, we have to face despair. W...

Original Texts
自由と希望を持ち続ける限り、絶望というものに直面しなければならないからだ。では希望を捨てたらどうなるのか。人間はそうなるとただ理由なしに生きているというだけになってしまう。映画と小説で語り手となっている終身刑を受けて牢獄にいるレッドもその一人だった。自由や希望を持つ事は意味の無い事だと諦めて、再びその気持ちを持つ事によってもたらす絶望を怖がっていたレッドが、アンディに会った事によって徐々に変わっていき、最終的には再び自由と希望を持ったという所は感動的だ。
Translated by mdtrnsltn
As long as you have freedom and hope, you will also have to face desperation. What if you lose hope? People, then,, live without any meanings. Red, the narrator in the movie and the novel, who is serving a life sentence in the prison is one of them. He gave up freedom and hope to avoid desperation from having freedom and hope, started to change gradually after meeting Andy. It was very touching to see that Red eventually regained freedom and hope.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)