Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 5/23(土) 大阪「music」リリースイベント詳細発表! ■5/23(土) 大阪「music」リリースイベント詳細発表! 【日時】2015年5...

This requests contains 2098 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( kkmak , demitu , souyou , luck0606 , ruisou ) and was completed in 3 hours 55 minutes .

Requested by nakagawasyota at 21 May 2015 at 10:44 3622 views
Time left: Finished

5/23(土) 大阪「music」リリースイベント詳細発表!

■5/23(土) 大阪「music」リリースイベント詳細発表!

【日時】2015年5月23日(土) 14:00~
【会場】大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
【イベント内容】ミニライブ&握手会

【イベント当日のCD販売開始時間】10:00~
※ステージ付近の特設CD即売ブースにて販売いたします。

【「優先観覧エリア整理券」抽選会 開始時間】12:00~

5/23(周六) 大阪「music」リリース活动详细内容公开!

■5/23(周六) 大阪「music」リリース活动详细内容公开!

【时间】2015年5月23日(周六) 14:00~
【会场】大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
【活动内容】小型演唱会&握手会

【活动当日的CD发售时间】10:00~
※舞台附近的特设CD销售台进行销售。

【「优先观赏区域整理券」抽选会 开始时间】12:00~


【「キッズエリア」設置に関して】
※ステージ前のスペースの一部を「キッズエリア」として、イベント開始30分前より未就学児童から小学生のお客様を、年齢の低い順にご案内させて頂きます。保護者の方のご入場は未就学児童1名に対し1名までです。小さなお子様の為のエリアですのでご了承のほどよろしくお願いいたします。

【关于儿童区域设置】
※舞台前的部分区域设置成【儿童区域】,活动开始前30分钟开始从儿童到小学生,年龄低开始安排入场。1名儿童可随1名监护人入场。因为是为儿童设置的区域,敬请谅解!

※キッズエリアにご案内できる人数は限られております。小さいお子様からご案内し、エリアがいっぱいになりましたらその時点でご案内は終了させて頂きます。未就学児童のお客様でもご案内できない場合もございますのでご了承のほどよろしくお願いいたします。

※キッズエリアに整理券の配布等はございません。
イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

※儿童区域的安排受人数限制。从小到大的安排,区域人数满,即停止入场。学龄前儿童也有可能安排不到的可能性,敬请谅解。

※儿童区域无整理劵。
活动开始前30分钟,请在舞台周边集合。

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部キッズエリアの後ろに優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象にイベント開始2時間前の12時より抽選会を実施致します。
「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。
キッズエリア入場終了後ご案内させていただきます。

【小型演唱会的观赏方法】
小型演唱会的观赏是免费的,但是部分儿童区域后面设置优先观赏区域。优先观赏区域是需要“优先观赏区域整理劵”的,按号码安排。
“优先观赏区域整理劵”是从“发行活动参加劵”的客人中抽选的,活动开始2个小时前,即12点开始实施抽选。
持有“优先观赏区域整理劵”的客人,请活动30分钟之前到舞台周边集合。
儿童区域的入场安排结束,马上会安排持有“优先观赏区域整理劵”的客人。

- 整理番号抽選会について -
抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。

※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。
※抽選会の整列は抽選会開始直前に行います。抽選会の場所はその際にお知らせ致します。
※抽選会のご参加人数によっては抽選の順番が回ってくる前に上限数に達し抽選が終了する場合がございますのでご了承下さい。

-关于抽选整理号码-
参加抽选会的每位客人,从抽选箱自取整理号。持有”发行活动参加劵“的客人每人抽一次。

※抽选箱中的整理号中有可能包括”落选劵“。
※抽选会的排队是抽选会开始前实施。会场是到时候再通知。
※因抽选参加人数,有可能没到顺序前人数到了上限,直接结束的可能性,敬请谅解。


※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、会場によってはステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。

※没有持”优先观赏区域整理劵“的各位也能观赏小型演唱会,但有可能安排舞台后方或侧方的观赏不方便的位置。另外根据会场的混杂情况观赏不到小型演唱会的可能性也是存在的,届时敬请谅解。

【握手会的参加方法】
部分对象店铺或者当天活动会场,对于预约New SINGLE「music」的客人,按前后顺序发放”发行活动参加劵“。持有”发行活动参加劵“的客人,小型演唱会结束后,可参加握手会。

- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先観覧エリアのお客様からご整列頂きます。

対象店舗:交声堂千里セルシー店
 ※リリースイベント参加券配布対象 予約期間 5/21(木)~5/22(金)
対象商品:6/17発売 『music』
(MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)

【注意事項】
本イベントへのご参加にあたり下記「注意事項」を必ずお守り頂きますようお願い致します。

- 关于握手会的顺序
由于会场场地的关系,握手会由优先观看区的观众开始排队。

对象店铺:交声堂千里SELCY店
※发行活动参加券发放对象预约期间5/21(四)~5/22(五)
对象商品:6/17发售『music』
(MV盘:AVCD-16529/B、LIVE盘:AVCD-16530/B、仅CD:AVCD-16531)

【注意事项】
参加本活动时请务必遵守以下「注意事项」谢谢合作。

※プレゼントの手渡しはお断りさせて頂きます。握手会のご整列の際に設置されるプレゼントBOXをご利用下さい。
※当日は観覧フリーとなりますが、混雑状況によってはご覧頂けない場合がございます。
※握手会は多数のお客様のご参加が予想されるため、立ち止まらずにお進み頂きますようご案内させて頂きます。
※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。

※请不要亲手送礼物。请利用在握手会排队时设置的礼物箱。
※当天是自由见面会,如果现场次序混乱也有可能无法见到。
※预计参加握手会的客人有很多,届时请听从指示不要停留的前进。
※握手会时,因会场指挥和进程管理,工作人员可能会碰触到客人的肩膀和手臂等,还请理解。

※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※リリースイベント参加券はミニライブ後の握手会にご参加頂くためのものになります。イベントの観覧を保障するものではございませんのでご了承下さい。

※考虑各位客人,歌手及演员的安全,对手提包进行检查,或寄存手提包。
※活动现场是考虑周全为宗旨运营,但如发现可疑者,可疑事件请与警备人员联系。
※参加握手会的各位请摘下戒指,手镯等装饰品。
※发行活动参加劵是为了参加小型演唱会后的握手会而准备的。对活动观赏不具有保障作用,敬请谅解。

※イベント当日に対象商品をご購入頂いたお客様にもリリースイベント参加券をお付けする予定ですが、イベント当日及びイベント当日までに上限数に達した場合は配布終了となりますので予めご了承ください。
※当日のCD販売開始時刻は10時からを予定しております。但し混雑状況によりCD販売開始時刻を予告なく変更する場合がございますのでご了承下さい。
※イベント当日にCDご購入の際は、全額現金でお支払いとなります。クレジットカードは使用できません。

※活动当天对部分购买对象商品的客人,赠送发行活动参加劵,活动当天及活动当天为止有限的数额赠送完,立即停止赠送,敬请谅解。
※当天的CD销售开始时间将定为10点开始。但根据混杂状况有可能对销售时间的开始时间无通知的调整,届时敬请谅解。
※活动当天的CD购买支付只接受全额现金,不接受信用卡的支付。

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime