Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] we had three in the UK and our demand was growing, so we were put in touch a ...

Original Texts
we had three in the UK and our demand was growing, so we were put in touch a new manufacturer by Business Link – they hadn't made bags before but were used to working with leather.
So we went and met with them, trained them and handed over our designs, showed them where to get the leather and thread from and helped them to buy the templates.
Translated by transcontinents
イギリスに3点あり、需要が伸びていたので、Business Linkより新しい工場と連絡するようにと言われました。バッグは作ったことがありませんでしたが、革製品には慣れていました。
彼らに会いに行き、トレーニングをして私たちのデザインを渡し、革と糸の入手先を教えて型の購入を手助けしました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
342letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.695
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...