Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When I contacted Kodak Alaris company in the US, they answered that a logo of...
Original Texts
米コダック・アラリス社に問い合わせたところ、このTシャツのロゴマークは商標の認可を受けていないという返事があった。
我々としては、偽のブランド品を購入するわけにはいかないので、速やかに返品をしたい。
我々としては、偽のブランド品を購入するわけにはいかないので、速やかに返品をしたい。
Translated by
transcontinents
As I asked Kodak Alaris in US, they replied that logo mark of this T shirt is not given approval of trademark.
We cannot buy fake brand item, so we'd like to return this immediately.
We cannot buy fake brand item, so we'd like to return this immediately.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...