Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I ordered two things from you( item number 321748110393 and item number 32174...

This requests contains 476 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( s0utan , a-nii , planckdive ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 May 2015 at 18:09 2467 views
Time left: Finished

I ordered two things from you( item number 321748110393 and item number 321748110392). You say one has not shipped yet, and the other doesn't have a valid tracking number. If you are not interested in shipping them out, please refund me

This package looks like incorrect tracking number. It shows as arrived in South Dakota. I am in Illinois and have not received the package even though the tracking says it arrived.

What is going on? Please refund me if you have not shipped.

私はあなたに2つの品物を注文しました(ナンバー 321748110393とナンバー321748110392)。あなたがおっしゃるには一方はまだ発送しておらず、もう一方は正当な追跡ナンバーを持っていないとのことです。それらを発送する気がないのであれば、料金の払い戻しをお願いします。

このパッケージを見ると、追跡ナンバーは正しくないようです。サウスダコタに到着したと示していますが、私はイリノイに住んでおり、受け取っていないにもかかわらず、受け取り済みと表示されています。

何が起こっているのでしょうか。発送していないのであれば、料金の払い戻しをお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime