Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous efforts. Thanks to you, we have been able to e...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lilya-molchanova , lil54 , nahoko_o_attey ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kayo1004 at 16 May 2015 at 08:48 2699 views
Time left: Finished

いつもお仕事を頑張ってくださりありがとうございます。
あなたのお陰でシンガポールでの商売が拡大することができました。

お陰様で、今期良い決算を迎えることができました。
利益が出ましたので、多大な貢献をして頂いたレニーさんにボーナスを支給させて頂きます。
本当にありがとう。
これからもお互いが幸せになるよう
益々頑張っていきましょう。
身体に気をつけて、元気でいてくださいね。

Thank you very much for your continuous great works.
Thanks to you, we could extend my business in Singapore.

financial results for this term turned to be good thanks to all of you.
Since we have profit, we would like to make a bonus payout to you Lenny. You made a substantial contribution.
We do thank you.
We hope that we keep trying to do good businesses so that we both be happier.
Please take a good care for yourself and all the best.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime