Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 注文をありがとう 当店で購入していただきありがとうございました。 私は店舗運営者の宮谷と申します。 フェデックスの追跡情報は荷物が到着したことを示して...
Original Texts
注文をありがとう
当店で購入していただきありがとうございました。
私は店舗運営者の宮谷と申します。
フェデックスの追跡情報は荷物が到着したことを示しています。
商品が無事に到着した事と、
あなたが購入した商品が一番のお気に入りになることを、心より願っております。
商品やサービスに満足した場合は我々にフィードバックを残してください。
今後の運営の参考とさせていただきます。
その他に不明点がございましたら我々に連絡することを躊躇しないでください。
またのご利用を心よりお待ちしております。
ありがとう
当店で購入していただきありがとうございました。
私は店舗運営者の宮谷と申します。
フェデックスの追跡情報は荷物が到着したことを示しています。
商品が無事に到着した事と、
あなたが購入した商品が一番のお気に入りになることを、心より願っております。
商品やサービスに満足した場合は我々にフィードバックを残してください。
今後の運営の参考とさせていただきます。
その他に不明点がございましたら我々に連絡することを躊躇しないでください。
またのご利用を心よりお待ちしております。
ありがとう
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Wir danken Ihnen für den Kauf in unserem Geschäft.
Ich heiße Miyatani.
Ich leite das Geschäft.
Die Tracking-Information von FedEx zeigt, daß das Paket angekommen ist.
Ich hoffe von Herzen, daß die Ware gut angekommen ist, und daß sie Ihnen am besten gefällt.
Wenn Sie mit den Waren und den Dienstleistungen zufrieden sind, bitte hinterlassen Sie uns das Feedback .
Wir möchten das für die zukünftige Leitung benutzen.
Wenn es sonst etwas Unklares gibt, bitte zögern Sie nicht, uns mitzuteilen.
Wir freuen uns auf Ihre andere Bestellung.
Danke schön!
Wir danken Ihnen für den Kauf in unserem Geschäft.
Ich heiße Miyatani.
Ich leite das Geschäft.
Die Tracking-Information von FedEx zeigt, daß das Paket angekommen ist.
Ich hoffe von Herzen, daß die Ware gut angekommen ist, und daß sie Ihnen am besten gefällt.
Wenn Sie mit den Waren und den Dienstleistungen zufrieden sind, bitte hinterlassen Sie uns das Feedback .
Wir möchten das für die zukünftige Leitung benutzen.
Wenn es sonst etwas Unklares gibt, bitte zögern Sie nicht, uns mitzuteilen.
Wir freuen uns auf Ihre andere Bestellung.
Danke schön!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 6 hours