Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I cannot talk on the phone. Why is that? As you pointed out, my husband i...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 13 May 2015 at 12:39 779 views
Time left: Finished


電話で話しは出来ない状況です。
なぜですか?

そして、ご指摘の通り
私の旦那が法人でebay様で販売を行っています。
そして、私は個人で販売を行っています。
家族でebay様にお世話になっています

旦那のアカウントの状況が良くないっという話は聞いています。

旦那は会社なので
詳しい事は私にはわかりません
私も含めebayでの販売はまじめに行っております。
何かよくない点があるのでしたら改善します。
旦那に問題があるようなら私からも言いますし
旦那から連絡させます
改善点があればおっしゃってください

I cannot talk on the phone.
Why is that?

As you pointed out, my husband is selling on eBay through his company.
Also I sell personally.
My family is benefiting from eBay.

I heard my husband's account status is not good.

I don't know details because it's his company.
Including me we are serious about sales on eBay.
We will improve if there is anything not favorable.
If there is any problem with my husband, I will tell him and he will contact you.
Please let me know if there is anything that needs improvement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime