Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ファッションブランドLEGENDA とurata naoyaがコラボレーション 5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに 「LEG...

Original Texts
ファッションブランドLEGENDA とurata naoyaがコラボレーション

5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに
「LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ」オープンを記念して
urata naoyaとLEGENDA のコラボレーションTシャツを
こちらのショップにて限定販売
また、店内には、浦田がモデルの特大パネルやポスターも展示予定
期間限定なのでお見逃しなく
Translated by kiki7220
时尚品牌LEGENDA 与urata naoya合作推出商品

於5月15日(五)~5月28日(四)期间,为纪念Laforet原宿1F
「LEGENDA Laforet原宿限定商店」开幕
urata naoya与LEGENDA 的合作款T恤
将於此商店限定贩售
此外,店内也将预定展示浦田的特大人形立牌
此为期间限定,不要错过
souyou
Translated by souyou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
386letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$34.74
Translation Time
31 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。