Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. I always add fee when making payment, but I had forgotten to calcu...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ishiotoko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 13 May 2015 at 12:11 1273 views
Time left: Finished

申し訳ございません。いつも手数料を上乗せして送金しているのですが、計算するのを忘れてしまっていました。手数料分をご返金します。
手数料をいれて5.65CADお送りします。
本体の返金は通常通り返金処理とさせていただきます。
返送料のみ、返金方法が他にない為センドマネーを使用いたしました。

I'm sorry. I always add fee when making payment, but I had forgotten to calculate it. I will make refund for the amount of fee. I will send 5.65CAD including fee.
This refund will be processed as regular refund.
Only return shipping cost, there is no other refund measure so I used send money.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime