Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] SAKAE SP-RING 2015 The omnibus live circuit will be performed at a club & ...
Original Texts
SAKAE SP-RING 2015
名古屋・栄一帯のクラブ&ライブハウスで行うオムニバスライブサーキット
「SAKAE SP-RING 2015」への出演が決定!!
クウチュウ戦の出演日は6/7(日)です。
その他出演者など詳しくはSAKAE SP-RINGオフィシャルHPをご覧下さい。
■日時
6月6日(土)・7日(日)
11:30open/12:00start
■会場
DIAMOND HALL/APOLLO BASE/CLUB QUATTRO 他
名古屋・栄一帯のクラブ&ライブハウスで行うオムニバスライブサーキット
「SAKAE SP-RING 2015」への出演が決定!!
クウチュウ戦の出演日は6/7(日)です。
その他出演者など詳しくはSAKAE SP-RINGオフィシャルHPをご覧下さい。
■日時
6月6日(土)・7日(日)
11:30open/12:00start
■会場
DIAMOND HALL/APOLLO BASE/CLUB QUATTRO 他
Translated by
awp_p
SAKAE SP-RING 2015
KOOCHEWSEN will be performing at the Omnibus Live Circuit at the clubhouses and livehouses in Sakae, Nagoya.
KOOCHEWSEN will be performing on 6/7 (Sunday).
For information about other performers, please refer to the SAKAE SP-RING official site.
■ Date and Time
June 6 (Saturday), 7 (Sunday)
11: 30 open / 12: 00 start
■ Venue
DIAMOND HALL / APOLLO BASE / CLUB QUATTRO etc.
KOOCHEWSEN will be performing at the Omnibus Live Circuit at the clubhouses and livehouses in Sakae, Nagoya.
KOOCHEWSEN will be performing on 6/7 (Sunday).
For information about other performers, please refer to the SAKAE SP-RING official site.
■ Date and Time
June 6 (Saturday), 7 (Sunday)
11: 30 open / 12: 00 start
■ Venue
DIAMOND HALL / APOLLO BASE / CLUB QUATTRO etc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 443letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $39.87
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
awp_p
Standard
Freelancer
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。