[Translation from Japanese to English ] I had not designated size for Monster jacket. You must have made it with you...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mdtrnsltn , cherryblossom ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by odomo101 at 12 May 2015 at 01:26 710 views
Time left: Finished

モンスタージャケットについてはこちらからサイズの指定はしていません
そちらのサイズチャートで作られているはずです
今回の問題は同じLサイズなのにサイズが違うことです
2PCsuitについてはサイズの問題では無く 2PCを注文しているのに1PCが送られてきたことです
100ドル支払いますので早急に送って下さい

これまでのようにミスが多ければあらたに注文するのはとても不安です。
ミスが分かった後のあなたの対応はとても早いのですがミスが多すぎます

I had not designated size for Monster jacket.
You must have made it with your size chart.
The problem this time is that size is different for same L size.
For 2PC suit, it's not a problem about size, 1PC was sent to me while I ordered 2PC.
I will pay $100 so please urgently send it.

If you keep making mistakes like you did so far, I don't feel comfortable placing new order to you.
You make prompt action after finding out about mistake, but there are too many mistakes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime