Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA VISAカード会場受付スタート! AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around...

This requests contains 481 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kiki7220 , kabasan ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 May 2015 at 11:08 1809 views
Time left: Finished

AAA VISAカード会場受付スタート!

AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around−全会場にて
今年もAAA VISAカード会場受付を実施致します!

お申込頂いたお客様には各会場先着100名様に「オリジナルポストカード」をプレゼント!
また、既に「AAA VISAカード」をお持ちの方にも、ご友人を紹介いただきますと、上記ポストカードをプレゼント致します!

AAA VISA卡開始提供會場申請!

今年也將於AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around−全部會場
提供AAA VISA卡會場申請!

各會場申請者前100名將贈送「獨家明信片」!
此外,如已持有「AAA VISA卡」並介紹朋友申請者,也可獲贈上述明信片!

さらに、5月1日(金)〜7月31日(金)の期間内に新規入会いただいたお客様の中から抽選で7名様に各メンバーの「直筆サイン入りチェキ」をプレゼント致します!
是非、この機会に会場受付ブースへお立ち寄りください!

・「直筆サイン入りチェキ」に関して

此外,5月1日(五)〜7月31日(五)之期間內新入會者,將從中抽選7位贈送各成員「親筆簽名拍立得」!
請務必趁此機會光臨會場的申請攤位!

・關於「親筆簽名拍立得」

※発送は9月頃を予定しております。
※メンバーの選択は出来かねますので、予めご了承ください。
※ご当選の発表は賞品の発送をもって代えさせて頂きます。

《AAA VISAカードの詳しい詳細はコチラ》
http://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/aaa/index.jsp

※商品預計9月左右寄送。
※不可指定成員,敬請見諒。
※中獎公布方式將以寄送獎品方式通知。

《AAA VISA卡詳情在此》
http://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/aaa/index.jsp

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime