Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Rocket punch launches without any problem, and talking machine makes sound wi...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mdtrnsltn , greene ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ascb at 09 May 2015 at 15:22 1908 views
Time left: Finished

ロケットパンチは問題なく発射しますし、トーキングマシンも問題なく鳴ります。動画でご確認下さい。
箱はありません。足裏のメーカーシールはなく、足裏の刻印のないタイプです。
塗装は左右の足のつめの一部分がはげている以外はきれいです。
ここまで状態のよいアイテムはなかなか見つけることができません。

Rocket punch launches without any problem, and talking machine makes sound without any problem, please check them on video. There is no box. There is no manufacturer's sticker on sole, this type does not have carved sticker on sole.
Paint is neat except for parts on toenails on both foot fell off.
Item in such good condition is rarely found.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime