Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. EMS is the fastest shipping method, which costs ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nearlynative , anna_claba ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tani at 09 May 2015 at 10:25 1933 views
Time left: Finished

ご質問頂きありがとうございます。
EMSが一番速い発送方法です。料金は21ドルです。税関がスムーズに通れば4日から7日でお届けできます。保険とトラッキングナンバーが付いています。ご検討ください。

Thank you for your inquiry.
EMS would be the fastest way for shipping and the shipping charges will be $21. If there are no problems clearing customs, it should reach you in 4 to 7 days. There will be insurance and tracking number for the parcel. Please consider.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime