[Translation from Japanese to English ] I have sent it to the address you designated the other day, but currently it'...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jesse-oka , nearlynative ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yukifujimura at 08 May 2015 at 21:28 4168 views
Time left: Finished

先日お客様からご指定いただきました宛先に発送いたしましたが、5月6日から現地郵便局にて保管という状況となっております。

おそらく配達された際に不在のため、郵便局で保管されているものと思います。

できるだけ早くお客様のご指定された発送先にご連絡いただき、郵便物を受領されることをお勧めします。

2週間の保管期間をすぎますと、当店に返却されてしまいます。

現地郵便局のURLと、トラッキングナンバーは次の通りです。

URL
●●
トラッキングナンバー
●●

よろしくお願いします。

I have sent it to the address you designated the other day, but currently it's kept at the local post office snce May 6th.

Probably you were absent when it was delivered so it's stored at the post office.

I recommend that you contact the address you designated and receive the parcel.

After storage period of 2 weeks, it will be returned to us.

URL of local post office and tracking number are as follows.

URL
●●
Tracking number
●●

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime