[Translation from Japanese to English ] It is not possible to sell it to other customers as this suit is custom-made....

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , mariet913 , nearlynative , tamapi , rapport-21 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by odomo101 at 06 May 2015 at 22:30 2332 views
Time left: Finished

このスーツはカスタムメイドなので他のお客様には販売できません。
不良在庫になるだけです
返金が厳しいのならジャケット3着を注文するので300ドル引いて下さい。
そのほうが金銭的な負担は少ないと思います。

大きな取引はもっと信頼関係が築けてからです
今回の問題では私に非はありません。

It is not possible to sell it to other customers as this suit is custom-made.
It would only be a condemned inventory.

If it is difficult for you to issue a refund, deduct $300 and I will place an order for 3 jackets.
I believe it will take some of the financial burden off of you.

Larger trades will follow only after we build up the relationship of trust.
I am not the one to be blamed for this problem.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime