Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] More than a million people signed into Periscope in its first 10 days Twitte...
Original Texts
More than a million people signed into Periscope in its first 10 days
Twitter said today that more than a million people signed into Periscope during the first 10 days after it the livestreaming mobile app.
CEO Dick Costolo revealed the numbers during the company’s first-quarter earnings call.
Twitter said today that more than a million people signed into Periscope during the first 10 days after it the livestreaming mobile app.
CEO Dick Costolo revealed the numbers during the company’s first-quarter earnings call.
Translated by
a_ayumi
最初の10日間で、100万超がPeriscopeに登録
本日Twitterは、ライブストリーミングモバイルアプリのリリースから最初の10日間で、100万人超が登録したと語った。
最高経営責任者Dick Costolo氏は、同社の第1四半期における収支報告の数字を発表した。
本日Twitterは、ライブストリーミングモバイルアプリのリリースから最初の10日間で、100万人超が登録したと語った。
最高経営責任者Dick Costolo氏は、同社の第1四半期における収支報告の数字を発表した。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 794letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $17.865
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
a_ayumi
Starter
Freelancer
osam_n
Senior
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!