Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] * I am very sorry. I did not notice that the focusing screen is not standard...

Original Texts
★大変申し訳ないです
フォーカシンングスクリーンが標準でないことに私は気づいていませんでした

それをお詫びしたいのですが
私があなたにできることはなんですか?
なるべく希望に応えたいと思います。


☆ 確認したところファインダー内には小さな黒い点のようなゴミが3つ、小さなカビが3つ確認できましたが
どちらも視界の邪魔になるようなものではなく
クモリもなく液晶の表示もちゃんと見えています

記載されていない小さなカビがありましたので、価格を下げて提供でさせていただきますので
検討いただければ幸いです
Translated by gelito_111379
* I am very sorry.
I did not notice that the focusing screen is not standard.

I want to apologize for that.
What can I do for you?
I would like to make it up to you as much as possible.

* I have confirmed that there are 3 small black spots and 3 small molds upon checking inside the finder,
but both of these do not interfere with the visuals and the LCD is displaying without any signs of blurring.

Since there were small molds that were not indicated, then I will provide it at a lower price so I would appreciate it if you can consider.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!